Cuando cada grupo huviese terminado, pidales que comparen sus resultados y las notas.

Seri­a probable que cada conjunto vea en la historia diferentes enfoques de trascendencia, desplazandolo hacia el pelo conforme comparen las planillas de empleo, comenzaran a notar sobre como Pam Munoz Ryan emplea varios puntos sobre la leyenda Con El Fin De exponer variados enfoques de la novela igual que por ejemplo el peso de los lazos parientes desplazandolo hacia el pelo sobre amistades mismamente igual que el valor de la fuerza de espiritu. Ciertos alumnos quizas tendran dificultades al tratar identificar los variados simbolos e imagenes. Intente animarlos a que noten como la autora usa los nombres sobre frutas y verduras https://datingranking.net/es/adam4adam-review/ en los titulos de las distintas capitulos. Pida que identifiquen todos las objetos que les parezca posean un significado particular Con El Fin De Esperanza o de algun otro astro en el interior de la novela.

Esta actividad es un buen camino de examinar las preguntas sobre discusion desplazandolo hacia el pelo Con El Fin De los trabajos escritos que se pedira a los estudiantes que realicen a lo largo de la division de evaluacion de este plan de clase. En caso de que los alumnos sobre la tipo debido a han terminado sobre leer la novela al inicio sobre este plan sobre clase, esta actividad bien se puede emplear primeramente que las otras, igual que camino preparativo.

Aca existe algunas cuestiones para debate que se podri?n usar como actividades sobre escritura:

  • Pida a cada estudiante que escriba un preparacion que analice los cambios que Esperanza experimenta a lo generoso de la trama sobre la novela. Pidales que describan que consideran lo mas valioso que aprende confianza en las experiencias. ?Como ha madurado por vi­a sobre sus vivencias?
  • Pida a los estudiantes que escriban una carta a la Abuelita de confianza en la que pretenden acontecer Esperanza, describiendo en la carta su vida cotidiana desplazandolo hacia el pelo la de su madre en las Estados Unidos. Los estudiantes deben sobre insertar en esta carta mucho complemento, No obstante a la oportunidad, sin alarmar a la abuela y no ha transpirado nunca escribiendo unicamente malas novedades.
  • Pida a los estudiantes que comparen la vivencia de confianza, abandonando su hogar en Mexico Con El Fin De inmigrar a las EEUU con las historias que la Abuelita narra en el capitulo titulado “Los Higos” sobre su practica al irse de Espana para emigrar a Mexico cuando era pequena. ?El saber de la practica sobre la abuelita le asistencia a confianza en su propias situaciones? ?Como se compara la vida que Esperanza vive en California a la historia del Fenix mitologico?

?Que diferencias notan los alumnos en las condiciones de vida de todos estos campos y que ilustran sobre las diferencias en el estado social sobre las diferentes grupos de trabajadores?

Pida a las alumnos que comparen el ambito de la cosecha en a donde los trabajadores estan en huelga con el ambito en el cual reside confianza asi­ como el sector que se esta construyendo de las llamados “Okies.”

Gran cantidad de docentes querran que las pupilos lean en ingles la novela, no obstante Ademi?s se puede dar con en espanol, lo cual seri­a ventajoso. Se recomienda que se lea en espanol de tomar utilidad sobre una gran oportunidad de aprender el castellano, desplazandolo hacia el pelo para incrementar el dominio de la idioma. Conforme las alumnos vayan leyendo confianza renace (ya sea en ingles o en castellano), pidales que hagan una listado de las terminos novedosas en espanol que vayan descubriendo y no ha transpirado que encuentren su significado en ingles.

Anime a las pupilos an investigar los significados de palabras en espanol usando un diccionario ingles-espanol. Uno se encuentra disponible en linea. Cuando hayan acabado su lectura, pida a los alumnos que comparen sus listas entre ellos mismos. En caso de que Existen alumnos hispanoparlantes en la especie, pidales que comenten en cuanto a las palabras en castellano asi­ como que presenten las similitudes asi­ como las diferencias entre sus significados tanto en ingles igual que castellano conforme las haga uso Pam Munoz Ryan. Como podri­a ser, la expresion campesinos al ingles se traduce como trabajador agricola. La raiz sobre la termino seri­a la palabra “campo”. Senale a los pupilos palabras novedosas igual que vaca o vaquero. Las Quinceaneras quiza sera un pensamiento nuevo Con El Fin De la clase.

En la lectura en ingles, Pam Munoz Ryan las llama “fiestas sobre presentacion” asi­ como es una fiesta que, como el apelativo lo dice, toma sitio cuando las jovencitas cumplimentan los quince anos de permanencia. Conforme las estudiantes lean la novela encontraran vocabulario nuevo con componentes coloquiales como, como podri­a ser: debido, sobre ninguna cosa, buena fortuna, dulces, como terminos mas complejas, igual que una palanca, lo que necesita Miguel para lograr oficio en las ferrocarriles sobre Mexico. Como Pam Munoz Ryan usada los nombres de verduras asi­ como frutas en castellano como titulos sobre capitulos para marcar el transito del lapso y no ha transpirado las estaciones del anualidad o las cosechas es otra oportunidad para que las estudiantes expandan su vocabulario.

Si existe lapso, especialmente En Caso De Que se ensena esta leccion junto con un profesor de estas ciencias sociales, se podria alojar la leyenda “We didn’t go to el meta to gather flowers” (“ No fuimos al meta an acoplar flores”), narrada por Don Miguel Gutierrez en mayo sobre 1992. Esta resulta una de las narraciones orales que podemos encontrar en el plan referente a migracion mexicana, por medio sobre la pagina en la red recomendada por EDSITEment de Latin American Network Information Center del plan referente a migracion mexicana por medio sobre la Universidad sobre Princeton. Las similitudes y no ha transpirado las diferencias dentro de esta narracion de la vida real de un obrero inmigrante mexicano asi­ como su estirpe podria favorecer an ubicar a confianza renace dentro de un contexto contemporaneo. Esta leyenda se halla narrada tanto en castellano igual que ingles, y no ha transpirado Existen mas narraciones orales disponibles.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *